В Кузбасс приехал писатель Виктор Давыдов из Сыктывкара, автор историко-приключенческих детективов цикла «Кто бросит камень?». Он встретился с читателями в библиотеке посёлка Трудармейский под Прокопьевском и посетил сам город, в котором когда-то вырос.
Виктор Давыдов, полковник МВД в отставке, профессиональный историк, владеет несколькими иностранными языками.
В цикл «Кто бросит камень?» вошли его романы «Влюбиться в резидента», «Два портрета с бульвара Монпарнас» и «Отложить до Победы». История начинается в мае 1938 года: комсомолка Анна Самохвалова оказывается в центре операции советской контрразведки против агентурной сети абвера в Москве. В неё влюбляется пожилой резидент немецкой разведки, девушка отвечает ему взаимностью, а майор Свиридов использует их роман для проникновения своего агента в ряды противника перед войной. Герои книг переживают нелёгкие 30-е, Великую Отечественную войну, а в готовящейся книге цикла застанут послевоенное время.
«Газета Кемерова» поговорила с Виктором Давыдовым о разведчиках в литературе и жизни, чертах советского времени и реальных случаях, которые нашли отражение в его книгах.
«Тётя служила шифровальщицей в СМЕРШе»
– Виктор Сергеевич, как у вас родилась идея трилогии «Кто бросит камень»? Почему выбрали жанр историко-приключенческого детектива?
– С 1960-х годов после романа Георгия Брянцева «По тонкому льду» практически не было произведений о работе советской контрразведки в предвоенный период. В 1966-м году вышел одноимённый двухсерийный фильм. Мы тогда с одноклассниками посмотрели его в кинотеатре в Прокопьевске целой толпой, и я был очень впечатлён.
Впервые увидел на экране, как люди, стоящие на страже интересов государства, оказывались перед дилеммой: предать близкого человека или потерять любимую работу, а может быть и свободу.
В то время многие, в том числе и я, хотели связать своё будущее с разведкой или контрразведкой. Потом, в ходе учёбы, побывал в длительной командировке на Ближнем Востоке (южный Йемен — прим. ред.), но тяжёлая болезнь не позволила осуществиться задуманному.
Однако много позже, уже долгое время занимаясь исторической наукой, исследуя 20–30-е годы XX века, я вдруг понял, что этот период истории нашей контрразведки практически никак не отражён в художественной литературе. Именно этот пробел я и попытался восполнить своей серией романов.
– Как вы погружаете читателя в то время? Каким образом собираете материал для книги?
– Моя научная работа как раз была связана с этим периодом жизни нашего государства. Да и некоторые мои родственники были так или иначе вовлечены в знаковые события тех лет. Моя тётя во время войны служила шифровальщицей в СМЕРШе; дядя находился в составе группы авиационных специалистов, занимавшихся перегоном в СССР через Сибирь американских самолётов, поставляемых нам США по лендлизу; отец с 1939 по 1946 годы проходил службу на границе с Японией, охраняя дальневосточные рубежи.
Что касается процесса сбора материала, можно сказать, что источники самые разные: от архивных материалов и периодики того времени до свидетельств непосредственных участников событий.
«Артистом я буду в выходной»
– На встрече с читателями вы говорили, что для вас особенно важны детали, которые помогают воссоздать эпоху. Какие приметы времени характерны для периода, который вы выбрали для романов?
– Я всегда полностью погружаюсь в исторический контекст и в бытовую обстановку эпохи. Достаточно хорошо изучил политическую ситуацию того периода, повседневную жизнь советского человека – от содержания газетных статей до постановлений Политбюро ЦК ВКП(б), от разговорной речи горожан и сельчан до цен в магазинах. Кроме того, ощутить дух времени мне помогает богатая фонотека музыкально-песенного творчества 20–50-х годов.
– Можете ли вы рассказать о тех особенностях речи горожан и сельчан, которые уже ушли в прошлое? Это очень интересно.
– Есть много разных фраз, выражений, которые теперь не услышишь. Вот некоторые из них. Представим разговор сельчан. Бабушка: «Где бегали, ошшоульники?». Внуки: «На выселках носилися. Бабаня, дай шипучей воды и вкусного кушанья (газировки и колбасы)».
Плакат на стене чайной: «Утолим жажду мы, гражданину каждому».
Стихотворение из 38-года: «Кто барса отважней и зорче орлов? Любимец страны зоркоглазый Ежов» – о тогдашнем наркоме НКВД.
Присказка тех лет: «Бреем, стрижём бобриком – ежом, лечим паршивых, из лысых делаем плешивых».
Пионерская речёвка: «В одном строю, плечом к плечу, идём на смену Ильичу!».
Ответ маленького мальчика на вопрос «Кем ты будешь?»: «Сегодня я буду пожарником, завтра чекистом, а артистом я буду в выходной». И так далее.
– Что вы любите читать сами? Есть ли авторы, к которым обращаетесь постоянно?
– В основном читаю документалистику о деятельности спецслужб. Начав литературную деятельность, активно вернулся к классике. Восхищаюсь языком Набокова и Замятина, Гоголя и Лескова. Учусь.
– Какими вы видите ваших читателей?
– Читатели, как обычно, самые разные. Но прежде всего это люди, вышедшие из той эпохи, а также специалисты спецслужб. У романов есть и значительная женская аудитория, особенно у первой части серии – «Влюбиться в резидента». Она, кстати, размещена в интернете, её можно прочесть бесплатно.
«Идёшь по Ясной Поляне как по Луне»
– Можете ли вы рассказать о человеке или случившейся с вами истории, которую вы перенесли в произведение?
– Да, таких историй несколько. Например, в недавно вышедшем романе «Отложить до Победы» описан случай, рассказанный мне бывшим фронтовиком.
Дело было в Москве осенью 1941-го. Молодой лётчик, выписанный из госпиталя, решил не упустить случай и перед отъездом на фронт одним глазком взглянуть на столицу. И, конечно, нарвался на патруль. К несчастью, в справке из госпиталя было ошибочно указано, что он «командир эскадрона» (а не эскадрильи, как нужно писать). Госпитальный писарь перепутал, а лётчика чуть не записали в диверсанты. Правда, после небольшого экзамена на знание лётной грамоты сотрудники НКВД отпустили орденоносца с миром.
– Вы полковник милиции в отставке. Расскажите, пожалуйста, об одном из дел, которое вам доводилось расследовать. Может, какой-то случай нашёл отражение в книгах?
– В настоящее время готов к изданию заключительный роман цикла о действиях героев уже опубликованных книг в конце войны и в послевоенное время под названием «Ателье мадам Ферри». Вероятнее всего, после этого я приступлю к новому приключенческому роману – скажем так, из современной жизни, но с историческими реминисценциями. Именно там и будут использованы некоторые реальные эпизоды оперативной работы сыщиков уголовного розыска.
Возможно, включу туда следующий случай из реальной практики. На территории завода стоит автомобиль, в котором сидит потерпевший — ему пригрозили, чтобы не вздумал обращаться в милицию. К нему тайком подсаживается опер из УГРО. Получив нужные данные, опер наказывает информатору выйти с утра из проходной завода в означенное время, чтобы сыщики смогли сопроводить его на встречу с преступниками и обезвредить последних.
Наутро опер приходит к проходной и видит выходящих с ночной смены рабочих, среди которых один на целую голову выше других. В темноте опер плохо разглядел мужчину, но у него на плече, как и было условлено, спортивная сумка. И ещё у одного рабочего такая же сумка. А главное, в машине в скрюченном состоянии этот человек не выглядел таким великаном. Так он это или не он? И уточнить нельзя, вдруг преступники где-то рядом… Продолжение будет в книге.
– Какую роль сыграл в вашей жизни Кузбасс, что связывает вас с ним?
– В 1967 году окончил здесь школу №69. Другими словами, в этом городе прошла моя ранняя юность. Потом уехал в Горький, на Волгу, поступать в Институт иностранных языков.
– Каким был город, когда вы в нём жили? Что вам особенно запомнилось и полюбилось?
– Ну, по сравнению с той порой «и трубы сегодня пониже, и дым пожиже», а на большинстве предприятий и шахт его вообще нет, и это не прибавляет настроения. Нет той ребячьей колготни во дворах «бараковских» (кирпичных) домов Ясной Поляны, частные дома у большинства однокашников порушены или совсем исчезли. Раньше-то днём по двору пройтись было трудно, не запнувшись о малышню. Уже давно не раздаётся рано утром истошный вопль: «Витька! Тащи мячик, айда на стадион!». А главное, идёшь по Ясной Поляне как по Луне — ни единого знакомого лица, все разъехались или того печальней.